Sous le pont Mirabeau coule la Seine
et nos amours
Faut-il que je m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
“Les limites de ma langue sont les limites de mon monde”, Ludwig Wittgenstein
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
et nos amours
Faut-il que je m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Horum omnium fortissimi sunt Belgae ( littéralement « De ceux-là les plus braves sont les Belges», souvent traduite littérairement en français par « De tous les peuples de la Gaule, les Belges sont les plus braves. )
Cette phrase est extraite des Commentaires sur la Guerre des Gaules de Jules César
Voir tous les détails sur la page Wikipédia.
Toutes nos pensées à nos amis Belges en ce jour d’attaque à Bruxelles.
In times of war as in times of peace, the last word is at those who never serrender.
Cette citation de Georges Clémenceau fait aussi penser à celle-ci, extraite d’un discours du 8 mars 1918 :
Politique intérieure, je fais la guerre ; politique étrangère, je fais la guerre. Je fais toujours la guerre.